close


You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly than mislead you with a lie
And who am I to judge you on what you say or do
I'm only just beginning to see the real you
你問我愛不愛你
我一時語塞答不出來
我寧可誠實的傷害你,也不願用謊言來誤導你
對你的所作所為,我有何資格批評
我才剛開始要認識真實的你

*And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you till I die
Till we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
當我倆接觸時
未免過於真誠
我不得不閉上雙眼逃避
我想擁抱著你到死
直到我倆崩潰落淚
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息

Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer still trapped within my truths
A hesitant prizefighter still trapped within my youth (*)
浪漫戀情與所有的策略
令我與自尊交戰
但不安的感覺過後
尚存一絲溫柔
我只是另一位在真相中掙扎的作者
一位在青春歲月中掙扎猶豫的職業拳手

At times I'd like to break you and drive you to your knees
At times I'd like to break through and hold you endlessly
有時我想控制你,令你臣服屈膝
有時我想突破現狀,無止盡的擁抱你

At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend, a brother or a sister
But then the passion flares again (*)
有時我了解
明白你多麼努力的嘗試
我看到愛支使著你
也看到愛和你擦身而過
有時,我覺得我倆是漂泊者
依然在尋找朋友、兄弟或姊妹
但熱情又重新燃起


 


音樂:Xuite


圖片:Tusea.com(免費素材下載)



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    後山無籽砂糖橘 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()